
轻轻地我走了,正如我轻轻地来;我轻轻地招手,作别西天的云彩。这是中国近代文学史上一位非凡人物——徐志摩的诗句。徐志摩才华横溢,简直是一位行走的诗篇,他的每一句话都仿佛是随风飘来的音符,既清新又充满力量。他的笔触总是那么细腻、潇洒,许多才情出众的女子为之倾倒,甚至连远在他乡的异国女子也无法逃脱这份诗意的魅力。她,就是那位金发碧眼的美国女作家。
展开剩余64%命运似乎让她有了一次不经意的机会。赛珍珠因翻译《水浒传》而与徐志摩展开了书信的往来。在这段通信中,她倾注了自己对中国文化的深厚理解和多年的生活经验,最终将自己的作品《四海之内皆兄弟》翻译成外文,获得了徐志摩和其他文人的称赞。她在信中深情地表达了自己对徐志摩的倾慕:我不期待得到你的爱,只希望你能从我的文字中找到力量……狂乱如你,沉静如我,我们其实都是一样的。在痛苦的婚姻中,我们都在等待真爱的降临。1925年,赛珍珠更是用一本《一个中国女子的话》向公众和徐志摩倾诉了自己内心深处的感情。 然而,不论她怎样努力,徐志摩始终未能回应她的深情。徐志摩从不吝惜表达自己的情感,但对于赛珍珠的热烈追求,他只能用一句话回应:我跌倒在生命的荆棘里,只有康河的水能为我疗伤。这是他最深切的拒绝,说明了他无法回报赛珍珠的爱。 徐志摩的拒绝让赛珍珠感到无比失落,而中国的政治环境也让她倍感困惑。中国社会的排斥与婚姻的破裂让她意识到,自己或许真的不再属于这里。1934年,赛珍珠坐上了回美国的航班。在那里,她遇到了出版社的理查德·威尔士,并与他结成了深厚的合作关系。 威尔士对她的支持与关爱,让她的小说《大地》三部曲在美国畅销百万册,帮助赛珍珠一跃成为诺贝尔文学奖和普利策小说奖的双料得主。她的名声一时如日中天,而她丈夫的出版社也因此焕发了生机。 然而,命运再次捉弄了她——那位她爱了一生的中国诗人,徐志摩,在同年因飞机失事不幸去世。赛珍珠虽然拥有一个深爱她的丈夫,却依然无法忘记徐志摩那份未曾得到的爱情。为了悼念这位永远无法拥有的男人,她开始创作一本名为《北京来信》的自传体小说。 在小说的结尾,书中的男主角也死于空难,这一情节与徐志摩的死亡如出一辙。小说中的人物仿佛就是徐志摩的影像。赛珍珠在书中写道:有一个年轻美丽的诗人,他才华横溢……我们的‘中国雪莱’年纪轻轻就死去了。我为此深感悲伤,因为他有着巨大的才华,如果他能摆脱雪莱的影响,他或许会找到自己。这些文字,充分展现了赛珍珠对徐志摩的崇拜和深深的爱意。 赛珍珠去世后,她的墓碑上只留着三个字——赛珍珠。她的心中,始终有一个属于中国的地方,这片土地既冷漠,又充满着她无法放下的情感与思绪。虽然中国曾拒绝过她,然而,它却始终是她心底最柔软、最深情的故乡。
发布于:天津市启恒配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。